フォーラム案内

ホームフォーラム案内

◎「Tokyo"Tradional Japan"」(日本文化を体験する会)



創作書道を体験し、能、狂言の解説を聞き、鼓体験、抜刀演舞をダイジェストして
各国大使館員などに紹介、体験する会を昨年に続き開催します。
(昨年は東京伝統探訪ツアーとしてバスで(浮世絵刷り、忍者、神楽坂)を回り、大好評でした。
・関心のある方は直ぐに申し込みください!

◎創作書道:講師 宮下佳子
心書について
「心書」は、型にとらわれず、書くことを通して心の奥底にある本当の思いやありのままの感情を
筆を通して自由に表現する方法です。決まりや正解、ルールのない自由な世界です。
プロフィール:
美術大学でグラフィックデザインを学び、広告代理店を経てデザイン会社を設立。
明治大学で日本文学。お茶の水女子大学でフェミニズムアート。東京大学先端研で
ユニバーサルデザイン研究。
現在 筑波大学大学院にて日本語文字の『読みやすさ』研究を行っている。

◎狂言師:善竹十郎(ぜんちく じゅうろう)
故善竹圭五郎の長男。
父及び、祖父故善竹彌五郎、大蔵流24世宗家故大藏彌右衛門
に師事。重用無形文化財総合指定保持者。
(社)能楽協会・日本能楽会会員。
昭和58年芸術選奨文部大臣新人賞・平成5年大阪文化祭賞受賞
早稲田大学政経学部卒。早稲田大学エクステンションセンター
桐朋学園芸術短大・帝京平成大学講師。

◎抜刀演舞:翡翠会道場主 海渡一智

日時:11月28日(土)13:00〜15:50
会場:翡翠会道場 銀座4丁目
参加定員:20名ほど(各国大使館員、会員など)
内容:書道体験、能、狂言の紹介、鼓体験、抜刀演舞
★事前(7日前まで)に申し込みが必要です。
●会費:「アクティブミドル国際協会」会員5,900円 非会員6,900円
(開催7日前までの申し込み・ご入金が必要です)
     ・当日の直接参加は固くお断りします。
     ・開催7日前以降のキャンセルは会費を頂きます。
◎開催7日前までにご入金ください
●申し込み: NPOアクティブミドル国際協会 事務局

NPO Active International Association(AMIA) would like to invite you to our
second cultual event Experience of Tokyo "Tradional Japan",
a rare opportunity to experience Japanese traditions and cultures like never before.
Even for those who have lived in Tokyo for a long time there are still many things
and places left to explore.

*Date:Saturday, November 28th,2015 13:00-15:50
*Event itinerary:Meet at Ginza Hisuikai Dojo
*Experience fee:jpy5,900(including materials of shodo and reward of artists)
*Optional visit to Izakaya, a Japanese bar after the event for jpy3,000
1.Shodo(Calligraphy), Nowadays, even formal letters and thank-you letters are
 all printed using a computer. While modern technology is useful, hand-written
 letters are more effective in conveying our true thoughts and feelings.
 In these recent times where the art of calligraphy is waning, why not try
 using a traditional Japanese calligraphy brush to put some of your thoughts
 down on paper.Using a brush is not as difficult as is seems. In fact,
 as penmanship improves, a unique sense of accomplishment and pleasure can be
 found from writing with a brush.
2.Noh kyogen Play and Tsuzumi(shoulder-drum) Kyogen is the classical comic theater
which balances the more serious Noh. While Noh is musical in nature, Kyogen
emphasizes dialogue
3.Batto(demonstration of drawing the sword)The discipline of the drawn-sword
technique in Swordsmanship, or 'batto', was vital in times of war to protect
oneself and one's community, and in turn, to protect and serve the reigning
lord of the land.

★How to register
Please fill in the form below and return it by November 25th, 2015
Registration form:
NPO Active International Association (AMIA)

________________________________________________________________________________
Embassy name (Company name):

Name of Person 1:    Embassy(Company): Gender: Age:
Name of Person 2: Embassy(Company): Gender: Age:
Name of Person 3: Embassy(Company): Gender: Age:
Tel:    E-mail:

*Would you like to join Japanese bar Izakaya party after the event?
Yes / No (jpy3000)

________________________________________________________________________________
NPO Active International Association (AMIA)



○2014年11月29日「東京伝統探訪ツアー」が ケーブルテレビ(JCOMみなと新宿)「週刊みなしんワイド」 で様子が放映されました。

★「Tokyo"Tradional Japan"Tour」



◎東京伝統探訪ツアー Tokyo"Tradional Japan"Tour

駐日ペルー大使

駐日マレーシア大使館員

豪州レイさん

忍者屋敷


○ケーブルテレビ(JCNみなと新宿)の12月6日「週刊みなしんワイド」で様子が
放映されました。

◎11月29日「東京伝統探訪ツアー」レポート

11月29日、東京にある伝統日本を探訪するツアーを行いました。
待ち合わせの昼時の雨がバスで移動しているうちに上がってきて、
丁度いい気候に。
最初の浮世絵彫師、刷師の教室は英国人のデザイナーが通訳、
刷りに使う馬簾は1つがなんと〜10万円するそうですが
ペルー大使やマレーシア大使館員、Amia会員豪州のレイさん、
Amia日本人会員、が刷りに挑戦、まぁまぁ3色刷れました。
次の忍者屋敷では忍者の歴史と道具の解説、忍者姿の組み手など
演技と当主の完璧な英語の説明で外国人も日本人も楽しめました。
当主はスペイン語も話せるのでペルー大使夫妻とも話が進んでいました。
ラストは英語ガイドつきで神楽坂の小径をそぞろ歩き、途中で現役の芸者
とすれ違うなど情緒あふれるひと時でした。
参加者は満足されたことと思います。また来年の企画も進行中です。

参加したマレーシア大使館員ー
Thank you very much for the photos.
Of course I enjoy the tour very much.
Please tell me if the is another tour organize by your organization.
Thanks & best regards.

参加したNKさんー
先日はお世話になりました。
日本人なのに知らなかった事ばかりで、とても勉強になりました。
特に忍者体験は面白かったです。
また日本を知るツアーがあれば参加したいので、ご案内よろしくお願いいたします。

参加した豪州レイさんー
Thank you for yesterday. It was a very good day. Thank you.

ペルー大使秘書よりー
写真ありがとうございます。
楽しい一日を過ごしたそうです。

感想(Amia会員 SYさん)ー
集まった在日外国大使館の方々とバスで巡る東京伝統探訪ツアー。
外国人的な視点で日本を再発見する愉しさ。海外旅行先では現地の観光を
くまなくチェックするのに意外と灯台もと暗しだったと痛感。最初に訪れたのは
浮世絵工房。狭い工房内で実際に三色刷り体験をしたが、簡単そうに見えて、
難しく朱色がうまく刷れずに血まみれな猫になってしまう始末。いかに浮世絵
が高度な技術なのか実感。お次は忍者屋敷。とはいえ、外観はそう見えなか
ったが、中は薄暗く黒装束に身を包んだ武蔵一族が九字を切るとそこの空気
が清められた。手裏剣は、成功しても失敗しても隙を見せない鍛錬という。
やってみると、これまた難しい。
最後に神楽坂の毘沙門天をスタ−ト。江戸時代の花街時代のお話を案内して
もらっていたら、50年前15歳で舞妓だったYさんに遭遇。今は70歳近いと
おっしゃるが相変わらず着物を小粋に着こなしていらっしゃった。
東京って、いいね!

-------------------------------------------------------------------------------

NPO Active International Association(AMIA) would like to invite you to join the first
Tokyo "Tradional Japan" Tour, a rare opportunity to experience Japanese traditions and
cultures like never before. Even for those who have lived in Tokyo for a long time there
are still many things and places left to explore.

Our second tour will be experiencing the traditional Japanese musical instruments,
Sushi making,Ko Do (Traditional incense ceremony), etc.
Please let us know if you have any particular places or experiences you'd like.

★Date:Saturday, November 29th, 2014 13:00-18:00
★Tour itinerary:Meet at Tokyo Midtown (By Bus)→Ukiyoe Studio → Ninja House →
→Kagurazaka →Mid town (or optional visit to Izakaya in Kagurazaka)
★Tour fee:Y6,900(including a transportation during a tour and admission fees)
★Optional visit to Izakaya, a Japanese bar after the tour for Y5,000
1.Ukiyoe StudioUkiyoe should be one of most famous and representative art of Japan in
the world.It is great total art by well trained and talented masters of traditional craft
with their sophisticated and fragile designing, sculpting and printing technics.
We guide you to the school of Ukiyoe block prints and the master Asaka will show you how
these great Ukiyoe works were created and printed with your own trial.
2.Ninja HouseWhat/who is Ninja? - Lecture in English and performance The eighteenth head
of Musashi Family will talk about the current status.
3.Strolling in Kagurazakawhere a Geisha culture still exists - English guide included
We will see Kenban office which handles reservations and training of Geisha, Bishamonten
Temple, Ryotei, first class Japanese-style restaurants along the stone-paved alleys in
Kagurazaka where Showa Era atmosphere still remains.

★東京伝統探訪ツアー
各国大使館員と共に東京の伝統を感じさせる各所を探訪するツアーを開催します。
探訪場所:浮世絵工房(浮世絵彫り師、刷り師による案内、参加者は刷りの体験)
     忍者屋敷(18代目の当主による江戸時代の忍者の実態を英語で講義、演舞)
     神楽坂(芸者衆の手配や稽古を行う「見番」など英語で解説、町内をそぞろ歩き)
     ・オプションー外国人参加者と居酒屋へ
日時:11月29日(土)12:30−18:30
集合:バスでpickup送迎
募集:20名
参加費:amia会員6,900円(バスチャーター費、謝金など)
    (非会員)7,900円
●申し込み: NPOアクティブミドル国際協会 事務局

-------------------------------------------------------------
★How to register
Please fill in the form below and return it by October 5, 2014
Registration form:
NPO Active International Association (AMIA)

________________________________________________________________________________
Embassy name (Company name):

Name of Person 1:    Embassy(Company): Gender: Age:
Name of Person 2: Embassy(Company): Gender: Age:
Name of Person 3: Embassy(Company): Gender: Age:
Tel:   E-mail:

*Would you like to join Japanese bar Izakaya party after the tour?
Yes / No (jpy5000)

________________________________________________________________________________
NPO Active International Association (AMIA)

お申込み・お問い合わせはこちらから

メールマガジン
フォーラムやセミナーの開催情報や、最新情報をお届けいたします。

メールマガジン申込み

会員ページはこちらから

入会のご案内

グローバル経済社会研究所